Seit den Sommerferien treffen sich am Söderblom-Gymnasium jeden Montag die Q1-Russischkurse zu einem Tandemtreffen mit unseren ukrainischen Schüler*innen der höheren Klassen. Es wird geredet, gesungen und gespielt – auf Russisch und auf Deutsch!

Zu Beginn der Treffen haben die rund 45 Schüler*innen Themen und Vokabellisten erhalten, um sich auf Russisch und Deutsch auszutauschen. Die ersten Treffen dienten vor allem dem Kennenlernen. Die Schüler*innen unterhielten sich über ihre Vorlieben und Interessen. Die Sprache, die die Schüler*innen nutzen sollten, wurde dabei vorgegeben und alle 10 Minuten gewechselt. Dieser Wechsel wurde über ein akustisches Signal angekündigt – stets aber mit dem Hinweis, in die Sprache der Wahl wechseln zu dürfen, wenn ein Satz nicht ausgedrückt werden konnte. Da für den einen Teil der Gruppe Russisch eine Fremdsprache, für den anderen Teil Deutsch eine Fremdsprache ist, wurde und wird häufig auch über Gestik oder schnell angefertigte Zeichnungen kommuniziert. Besonders für unsere Neulerner*innen waren die ersten Treffen im Sommer, die ersten „echten“ Kommunikationssituationen in der Fremdsprache Russisch: „So viel Russisch habe ich noch nie am Stück gesprochen.“, so eine Schülerin der Q1.

Auf Wunsch der Q1 wurden die Tandemtreffen im Herbst umstrukturiert. Unsere Schüler*innen schlugen vor, gemeinsame Aktivitäten zu planen, bei denen das Deutsch- und Russischsprechen nicht so sehr im Fokus stehe, sondern nebenbei passieren müsse. Darum trafen sich unsere Schüler*innen daraufhin zu Spielestunden, bei denen zum Beispiel дурак gespielt wurde. Wieder erhielten die Schüler*innen Vokabellisten, mit deren Hilfe sie ihre Spielhandlungen kommentieren mussten.

Kurz vor Weihnachten haben wir das wöchentliche Zusammenkommen zum gemeinsamen Singen von Weihnachtsliedern genutzt. Zum Einsatz kamen nicht nur deutsche und russische, sondern auch ukrainische Weihnachtslieder. Nach einem Crashkurs zur ukrainischen Aussprache der sich unterscheidenden Buchstaben, mussten die Schüler*innen gemeinsam die Lieder ins Deutsche bzw. Russische oder Ukrainische übersetzen. Anschließend wurde gemeinsam gesungen und Gitarre gespielt. Ein zumindest etwas besinnlicher Jahresabschluss in der für unsere ukrainischen Schüler*innen so schweren Zeit.

Erstes Kennenlernen
Durak

Weihnachtslieder I:

В лесу родилась ёлочка, Маленькой ёлочке, Alle Jahre wieder, Ihr Kinderlein kommet

Weihnachtslieder II:

Добрий вечір тобі, O du fröhliche